Wie erkennt Dragon eigentlich Sprache? Zu dieser Frage gibt es in diesem Forum schon einige sachkundige Antworten. Ich möchte ein konkretes Beispiel beisteuern. Ich will diktieren: „Als ich noch ein Teenager war“. Dragon kennt das Wort Teenager in der englischen Aussprache nicht. Also sucht das Programm nach einer möglichen Lösung. Da es beim Vokabular nicht fündig wird, sucht es nach einem Ersatzwort, das im Zusammenhang mit den anderen Wörtern dieses Satzes häufig vorkommt. Also schreibt Dragon statt „Teenager“ das Wort „Kind“. Das ist ein rein statistischer Treffer und hat mit einem Sinnzusammenhang nichts zu tun. Das Wort Teenager ist aber im Vokabular durchaus vorhanden. Es meint dort offenbar junge Menschen, die an einem Teebeutel nagen. Wenn man Dragon diese Meinung lässt – und so etwas empfiehlt sich manchmal nicht nur bei Menschen, insbesondere bei Teebeutel-Nagern, sondern auch bei Computerprogrammen-, dann tut es einem den Gefallen und schreibt das Wort, das man will. Man kann natürlich auch den Aufwand betreiben und dem T-Nager oder Tee-Nager die korrekte Aussprache beibringen. Ich spare mir aber diesen Aufwand und spreche englische Wörter, die nicht sofort erkannt werden, am besten gleich deutsch aus.
DPI 15 auf Windows 10 Professional (64-bit) SpeechMike Premium. Intel i7 Core 4x2.67 GHz, 6 GB RAM
Hallo Hans, darüber habe ich mich auch schon öfter gewundert: nicht, wie Dragon tickt, sondern das Nuance-Team. Auf den Fall des "Teenager(s)" bin ich vor längerem schon gestoßen, als ich Beispiele für Lehrmaterial zusammensuchte. Dieses Wort ist mittlerweile fester Bestandteil der deutschen Sprache, sogar ausschließlich und zweifelsfrei mit der englischen Aussprache. Nichtsdestoweniger kannte Version 13 nur den Tee-Nager mitsamt seinen Ableitungen. Die Version 15 (Legal) versteht immerhin die Wörter Teenagern und Teenagers, in der Einzahl bleibts beim Tee-Nager. Aber immerhin, ein Fortschritt.
Mein Dragon allerdings hat es noch nicht zur Reife gebracht, statt "Teenager" das Wort "Kind" zu schreiben. Ich erhalte leider immer nur Wörter wie "die Manager" oder "die Nature" (letztere englische Aussprache kennt Dragon!).
Es bleibt auf jeden Fall ein interessantes Ratespiel: Ist bei fremdsprachigen Wörtern die fremde oder deutsche Aussprache implementiert. Gruß, Pascal
Ein interessanter Fund, in der Tat, und danke dafür. Auf die Schnelle habe ich das vorhin noch im Büro kurz probiert, vor dem Herunterfahren des Systems, und ich schwöre, dass ich spontan als Ergebnis bekam:
Als ich noch Teenieter war …
Wie auch immer, hier zu Hause mit einem Profil, was eigentlich eine Kopie des Profils im Büro zu einem früheren Zeitpunkt ist, bekomme ich es einfach nicht mehr hin. Also diese geniale Ersatzhandlung, meine ich.
Da stellt sich doch die Frage: nagen oder nieten?
_______________________________________
Dragon Professional 16 auf Windows 10 Pro und Windows 11 SpeechMike Premium (LFH3500); Office 2019 Pro + Office 365 (monatliches Abo) HP ZBook Fury 17 G8 - i7-11800H - 24 MB SmartCache - 32 GB RAM - 1 TB SSD
Als Teenager war ich ganz schön clever. Das war eigentlich ein Test, allerdings nach der Korrektur. Vorher lautete die Erkennung des Drachen "Team Go".
P.S. War das Forum nicht "down"? Umso schöner, wenn es wieder online sein würde. Eigentlich wollte ich gar keine Frage stellen, sondern nur in den Einträgen stöbern, ob es hilfreiche Anregungen gibt. Und den Test mit den Teenagern habe ich der Einfachheit halber ins "Antwort-Fenster" diktiert. Also sorry für das Posting.
Dragon Legal Group 15.30.100.011 auf Windows 10 Home 64 Mikrofon: Plantronics Blackwire C710 M. Laptop (Hauptrechner): Lenovo Yoga 910 Intel Core i7-7500U Processor ( 2,70GHz 4MB ) RAM: 16.0GB PC4-17000 DDR4 Soldered 2133MHz , 1TB SSD PCIe
Dragon Professional 16 auf Windows 10 Pro und Windows 11 SpeechMike Premium (LFH3500); Office 2019 Pro + Office 365 (monatliches Abo) HP ZBook Fury 17 G8 - i7-11800H - 24 MB SmartCache - 32 GB RAM - 1 TB SSD